الجزائر الحبيبة الثقافية
من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) 613623

عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) 829894
ادارة المنتدي من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) 103798
الجزائر الحبيبة الثقافية
من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) 613623

عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) 829894
ادارة المنتدي من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) 103798
الجزائر الحبيبة الثقافية
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الجزائر الحبيبة الثقافية

أفكار هادفة ويد واحدة لمجتمع راقي
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) M5znk-6983e99163

 

 من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P )

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
الأنيق
Mr.how
Mr.how
الأنيق


ذكر عدد الرسائل : 121
العمر : 39
تاريخ التسجيل : 30/12/2008

من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) Empty
مُساهمةموضوع: من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P )   من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P ) Icon_minitimeالسبت يناير 10, 2009 5:30 pm

(M)
Maidens must be mild and meek , swift to hear and slow to speak .
یجب أن تكون الفتاة رقیقة ودیعة تسمع بسرعة و تتكلم دون عجل
Maids want nothing but husbands , and when they have them they want everything .
تحتاج الفتاة إلى زوج و إذا تزوجت تحتاج الى كل شيء
Make hay while the sun shines .
انتھز الفرصة وقت سنوحھا
Make a virtue of necessity.
اتخذ من الفقر فضیلة
Malice drinks its own poison .
لا راحة لحسود
Man does what he can, and God what He wills .
یفعل الإنسان ما یستطیع و یفعل الله ما یرید
Man needs money for the evil day .
القرش الأسود ینفع في الیوم الأسود
Man proposes but God disposes .
العبد في التفكیر و الرب في التدبیر
Man’s extremity is God’s opportunity.
نقاء الإنسان فرصة لاقترابھ من الله
Manners make the man.
المرء بآدابھ
Many a true word is spoken in jest.
یمزح و لا یقول إلا الحق
Many dishes make many diseases .
التنوع في الأطعمة مجلبة للأمراض
Many drops make a shower .
أول الغیث قطرة ثم ینھمر
Many heads are better than one .
رأي الجماعة أفضل
Many love to praise right and do wrong.
أتأمرون الناس بالبر و تنسون أنفسكم
Many small make a great .
كأن القلیل مع القلیل كثیر
Many strokes fell great oaks.
بالصبر یلین الحدید
Many waters cannot quench love.
نار الحب لا یطفئھا الماء
Many wells , many buckets .
المنھل العذب كثیر الزحام
Many without punishment, but none without (fault) sin.
كثیر من الناس لا یعاقبون ولا یخلو أحد من الإثم
Marriage is a lottery.
الزواج حظ
Marriage is destiny .
الزواج قسمة و نصیب
Marriage makes or mars a man .
الزواج إما نعمة أو نقمة
Marriages are made in heaven .
یبارك الله الزواج
Marry a wife of your own degree . /Marry your match .
تزوج ممن في مستواك
Marry first and love will come afterwards.
تزوج أولا فسیأتي الحب بعد ذلك
Marry in haste , and repent at leisure .
أسرع في الزواج و اندم على مھل
Marry not an old crone , nor a fool for money.
لا تزوج صدیقا قدیما ولا أحمقا من أجل المال
Marry your daughters betimes , lest they marry themselves
زوج بناتك مبكرا خشیة أن یتزوجن بدون رأیك
Marry your son when you will , your daughter when you can
زوج ابنك متى ترید و ابنتك متى استطعت
Master your temper lest it masters you.
لا تكن عبد ھواك
Masters should be sometimes blind and sometimes deaf.
ینبغي أن یتظاھر الرئیس بأنھ لم یر ولم یسمع
Measure for measure .
كیل الصاع بالصاع
Men are not angels .
البشر لیسوا ملائكة
Men love to hear well of themselves .
الإنسان یحب الثناء علیھ
Mercy surpasses justice .
الرحمة فوق العدل
Mercy to the criminal may be cruelty to the people .
الرأفة بالمجرم قسوة على الناس
Merry meet , merry part .
لقاء بشوش و وداع جمیل
Might is (makes , overcomes) right .
الحق فوق القوة
Mildness governs better than anger .
بالحلم تسود لا بالغضب
Mind your own business .
الزم ما یعنیك بترك ما لا یعنیك
Misfortunes (hardships) never (seldom) come alone ( single).
المصائب لا تأتي فرادى
Money answers all things .
المال یصنع كل شيء
Money begets (makes , breeds , gets) money .
المال یجلب المال
Money is good servant but a bad master .
المال نعم الخادم و بئس السید
More belongs to marriage than four bare legs in a bed .
الزواج أكثر من متعة جنسیة
Much ado about nothing .
جعجعة و لا أرى طحنا
Much coin , much care .
من كثرت أموالھ كثرت مشاغلھ
Murder will out.
لا بد أن تظھر الجریمة
Music is the eye of the ear.
الموسیقى ھي عین الأذن
Must I tell you a tale and find you ears too?
ھل یجب أن أقص علیك القصة و أحضر لك أذنین أیضا؟
My son is my son till he has got him a wife ; but my daughter is my
daughter all the days of her life.
ابني ابني حتى یتزوج و لكن ابنتي ھى ابنتي طول حیاتھا
(N)
Nature hates sudden things .
الطبیعة تكره الطفرة
Nature overcomes nurture .
الطبع یغلب التطبع
Nature, time, and patience are the three great physicians .
الطبیعة و الزمن و الصبر ھي أعظم الدواء
Naughty boys sometimes make good men .
قد یصبح الطفل المشاكس رجلا مستقیما
Necessity (need) has (knows) no laws .
وقت الضرورات تباح المحظورات
Necessity is the mother of invention .
الحاجة أم الاختراع
Needless and pains, needles and pins ./ When a man marries his troubles begin.
عندما یتزوج الإنسان تبدأ متاعبھ
Nessesity needs no rules .
الضرورات تبیح المحظورات
Never do things by halves .
إن الله یحب إذا عمل أحدكم عملا أن یتقنھ
Never mind what people say .
لا تلق بالا لما یقولھ الناس
Never put off till tomorrow what may be done today.
لا تؤجل عمل الیوم إلى الغد
Never trouble trouble till trouble troubles you. It only doubles trouble and troubles others too .
لا تسألوا عن أشیاء إن تبدو لكم تسوئكم
Nothing succeeds like success .
النجاح لا یعدلھ إلا النجاح
New grieves awaken the old .
الأحزان الجدیدة توقظ القدیمة
No flying from fate .
المكتوب على الجبین لازم تشوفھ العین
No larder but has its mice .
لكل شيء آفة
No lock will hold against the power of gold .
لا تستطیع الأقفال أن تقف أمام المال
No man can do two things at once .
ما جعل الله لرجل من قلبین في جوفھ
No man is born wise nor learned .
لا یولد الإنسان حكیما أو عالما
No man is content.
الإنسان لا یقنع
No pains , no gains .
لا حلاوه بدون نار
No remedy but patience.
لا دواء إلا الصبر
No rose without a throne.
لا یجتني النفع من لم یحمل الضرر
No smoke without some fire
.لا دخان بلا نار
No sweet with out sweat.
لا حلاوة بدون نار
No sweet without sweat .
من طلب العلا سھر اللیالي
No time like the present.
لیس أفضل من الحاضر
No wisdom like silence.
لا حكمة أبلغ من السكوت
Not worth a needle .
لا یساوي شیئا
Not worth a nutshell .
لا یساوي شیئا
Not worth a pin.
لا یساوي شیئا
Not worth a rotten apple.
لا یساوى شیئا
Nothing is impossible to a willing heart
.لیس ھناك مستحیل أمام قوة الإرادة
Nothing is stolen without hands .
لا سرقة دون الأیدي
Nothing new under the sun .
لا جدید تحت الشمس
Nothing so necessary for travellers as languages.
لیس للمسافر ما ھو ألزم من اللغات
Nothing to be got without pains .
لا كسب إلا بالتعب
Novelty gives pleasure .
لكل جدید لذة
Now or never .
الآن و إلا فلا
( O )
Of all wars , peace is the end.
السلم نھایة كل الحروب
Of sufferance comes ease (rest).
من الألم تأتى الراحة
Of two evils choose the least .
بعض الشر أھون من بعض
Of young men die many, of old men escape not any.
من الشباب یموت الكثیر ، ومن الشیوخ لا یھرب أحد من الموت
Old fish , old oil , and an old friend are the best.
أفضل الأشیاء السمك الكبیر و الزیت القدیم و الصدیق القدیم
Old fish and young flesh do feed men best.
أفضل الطعام ما كان من السمك الكبیر و اللحم الصغیر
Old foxes want no tutors .
لا یحتاج الثعلب العجوز الى معلم
Old love will not be forgotten .
ما الحب إلا للحبیب الأول
Old men are twice children .
"ومن نعمره ننكسھ في الخلق . "الشیخوخة عود للطفولة
Old people’s words are weighed with scales .
كلمات الشیوخ لھا وزنھا
Older and wiser.
أكبر سنا و أرجح عقلا
Once a devil , always a devil .
من وقع في الشر مره ، وقع مرات
Once a use and ever a custom .
إذا مارست شیئا صار عاده
One cannot love and be wise .
من أحب فقد صوابھ
One cannot put back the clock.
لا تستطیع أن تسترجع الزمن
One foe is too many , and a hundred friends too few.
عدو واحد كثیر ومائة صدیق قلیلون
One lie makes many .
كذبة واحدة تجر سلسلة من الأكاذیب
One man’s meat is another man’s poison .
مصائب قوم عند قوم فوائد
One never loses anything by doing a good turn .
لا یفقد الإنسان أي شيء بعمل المعروف
One never loses anything by politeness .
لا یفقد الإنسان أي شيء بأدبھ و حسن خلقھ
One scabby sheep spoils the whole flock.
النعجة الجرباء تعدي القطیع كلھ
One slumber finds (invites) another.
النوم یجر النوم
One swallow does not make a summer.
النادر لا حكم لھ
One thief robs another.
لص یسرق لصا
One thing at a time .
لا تفعل شیئین في آن واحد
One tongue for a woman .
یكفي المرأة لسان واحد
One volunteer is worth two pressed men.
متطوع واحد خیر من اثنین بالإكراه
Opportunities do not wait.
انتھز الفرصة متى حانت
Opportunities, neglected, are lost.
إذا تركت الفرصة ضاعت
Opportunity makes the thief.
الفرصة تصنع اللص
Oppression causes rebellion .
الظلم یولد الثورة
Oppression makes a wise man mad.
الظلم یذھب بعقول العقلاء
Ostrich policy .
سیاسة النعامة
Other times, other manners .
لكل زمن تقالیده
Our last garment is made without pockets .
لیس للأكفان جیوب
Out of debt, out of danger .
البعد عن الدین سلامة
Out of sight , out of mind .
البعید عن العین بعید عن القلب
Out of temper , out of reason .
أول الغضب جنون وآخره ندم
Out of the frying pan into the fire .
كالمستجیر من الرمضاء بالنار
(P)
Pain is forgotten when gain follows.
ینسى الألم حیث الربح
Painters and poets have leave to lie.
الكذب حق للرسامین و الشعراء
Pardoning the bad is injuring the good.
العفو عن الأشرار أذى للأخیار
Patience is a flower that grows not in every one’s garden.
الصبر زھرة لا تتفتح عند كل الناس
Patience is a plaster for all sores .
الصبر علاج لكل الأوجاع
Patience is a virtue.
الصبر فضیلة
Patience is bitter but bears sweet fruit.
الصبر مر و لكنھ حلو العاقبة
Patience is the best remedy .
الصبر أحسن دواء
Patient men win the day.
الصبر مفتاح الفرج
Penny and penny laid up will be many.
ان القلیل مع القلیل كثیر
Penny wise and pound foolish.
یجمع القلیل بالعقل و ینفق الكثیر بلا وعي
Physician’s faults are covered with death.
الموت یخفي أخطاء الأطباء
Physicians kill more than they cure.
الأطباء یعالجون القلیل و یمیتون الكثیر
Pity is akin to love.
العطف و الحب صنوان
Pleasures of the mighty are the tears of the poor.
متعة الأغنیاء دموع الفقراء
Plenty breeds pride.
الثروة تجلب الغرور
Plenty is no dainty.
لیست الكثرة كثرة المأكولات
Plenty makes dainty.
الكثرة تجلب اللذة
Poison is poison though it comes in a golden cup.
السم سم و لو كان في فنجان من ذھب
Politeness (Courtesy) costs nothing.
الأدب لا یكلف شیئا
Poor and content is rich and rich enough.
الفقر مع القناعة ھو الغنى الكافي
Poor and liberal, rich and covetous.
فقیر كریم ، غني طامع
Poor but honest.
فقیر و لكنھ أمین
Poor men seek meat for their stomach; rich men stomach for their meat.
یبحث الفقراء عن الطعام لمعدتھم و یبحث الأغنیاء عن معدة لطعامھم
Pour not water on a drowned mouse.
أنا الغریق فما خوفي من البلل
Pouring oil on the fire is not the way to quench it .
لا تصب الزیت على النار لتطفئھا
Poverty is no disgrace.
لیس الفقر عارا
Poverty is no sin.
لیس الفقر ذنبا
Poverty is the mother of health.
الفقر أم الصحة
Practice makes perfect.
في المران الكمال
Practice what you preach.
لا تنھى عن خلق و تأتي بمثلھ
Praise at parting.
امتدح الناس عند الفراق
Praise makes good men better, and bad men worse.
المدح یجعل من الحسن أحسن و من السیئ أسو ء
Praise the child . and you make love to the mother.
امدح الطفل و غازل الأم
Praise to the face is open disgrace.
المدح في الوجھ ذم ظاھر
Prayer should be the key of the day and the lock of the night.
الصلاة بدایة النھار و نھایة اللیل
Prevention is better than cure.
الوقایة خیر من العلاج
Pride is the bane of happiness.
الغرور لعنة السعادة
Procrastination is the thief of time.
لیس التسویف إلا مضیعة للوقت
Promise is debt.
وعد الحر دین علیھ
Promise little but do much.
قلل من وعدك
Public money is like holy water, every one helps himself to it.
المال العام كالماء المقدس الكل یسعى إلیھ
Punctuality is the soul of business.
المحافظة على الوقت ھي روح العمل
Put an old cat to an old rat .
عالج الأمر بما یستحقھ
Put by for a rainy day.
ادخر لأیام الشدة
Put off the evil hour as long as you can.
أجل ساعة الشر ما أمكنك
Put your finger in the fire, and say it was your fortune.
لا تعرض نفسك للخطر و تقول ھذا قدر
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
من موسوعة الامثال الإنجليزية ( M-N-O-P )
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» من موسوعة الامثال الإنجليزية ( B-C-D-E-F-G-H )
» من موسوعة الأمثال الإنجليزية (Q-R-S )
» من موسوعة الأمثال الإنجليزية حرف (A)
» من موسوعة الأمثال الإنجليزية (I-J-K-L )
» من بعض الامثال الشعبية الجزائرية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الجزائر الحبيبة الثقافية :: الأدب العربي و العالمي :: الحكم و الأمثال-
انتقل الى: